Наш веб-сайт использует файлы cookie, чтобы предоставить вам возможность просматривать релевантную информацию. Прежде чем продолжить использование нашего веб-сайта, вы соглашаетесь и принимаете нашу политику использования файлов cookie и конфиденциальность.

20+ стран, благодаря которым наша речь обогатилась фразеологизмами, а у привычных вещей появились названия

life24.pro

20+ стран, благодаря которым наша речь обогатилась фразеологизмами, а у привычных вещей появились названия

«Болгарский перец», «уйти по-английски», «шведский стол» — мы так часто используем в речи эти устойчивые словосочетания, что даже не задумываемся, почему, собственно, перец болгарский, а не румынский, уйти по-английски, а не по-немецки. Между тем у каждого слова или выражения, произошедшего от названия какой-либо страны, есть занимательная история. Мы в milayaya.ru решили разобраться в этимологии таких слов и выражений и с удивлением обнаружили, что польку придумали вовсе не в Польше, а японский городовой существовал на самом деле, и это далеко не все наши открытия. Швейцарами в России до сих пор называют привратников. Солдаты швейцарской армии с XIV века нанимались на службу в иностранные
  • Последние
Больше новостей

Новости по дням

Сегодня,
23 апреля 2024